אינטרנט
גוגל דוקס כותב במקומכם
אם עבדתם עם כותבי תוכן או שאתם כאלה בעצמכם, אתם בטח יודעים. אנחנו אנשים לא פשוטים. אמנים מיוסרים. מכורים לטון שלנו, לסגנון שלנו, מוכנים להילחם על כל מילה ובעיקר, לא אוהבים שמשנים לנו את הטקסט ולא מאמינים במי שלא מבין אותנו. זאת בעיה כי בכתיבה שיווקית, הצעת מחיר, תכנית עסקית או כל מסמך שעובר ללקוח, המהות זה לכתוב כדי שהצד השני יבין.
בשבועות האחרונים, הודיעה גוגל על הכנסת עזרים לכותב בגוגל דוקס. למשל: בחירת מילים נכונה ומגוונת יותר, שינוי הטון לאקטיבי, ביטויים תמציתיים ואזהרה מחזרה על מילים. כל אלה נכנסים תחת פיצ’ר “עזרי כתיבה”.
לא הספקנו להתרגל והנה, נפל עלינו חידוש נוסף: סיכום אוטומטי למסמך, מופעל על ידי מודל AI של עיבוד שפה טבעי (NLP). “אנחנו מקווים שההצעות האוטומטיות יקלו על הכותבים לסכם את המסמכים שלהם ועל הקוראים להבין ולנווט באותם מסמכים”, אמרו המפתחים.
עד כאן, מילים גבוהות.
מה זה באמת אומר? על פניו, מה רע? עורך וירטואלי שגם עובר על מה שכתבנו, גם מסכם בשבילנו וגם חוסך זמן עבודה. חלום. אבל רגע, איפה פה הכיף? כולנו הרי קוראים ספרים, מאמרים או כתבות של אנשים שאנחנו מתחברים לסגנון שלהם ואוהבים את מה שיוצא להם מהמקלדת.
זה נכון גם לגבי יוצרי תוכן בסושיאל. קופירייטרים טבעיים שיודעים לנגן על קשת הרגשות גם כשהם מוגבלים במספר בתווים. אז תחשבו על זה רגע, באמת הייתם לקרוא מסמכים/מצגות/בריפים/עבודות מהונדסים ומסוכמים על ידי גוגל?
לא, אנחנו לא באמת חושבים שהפיצ’רים של גוגל יחליפו את כותבי תוכן, בדיוק כמו שאנחנו לא חושבים שגוגל טרנסלייט מחליף את הצורך בידיעת שפה על בורייה. אבל מה שנכון לשני המקרים, הוא שהם יכולים להציב סטנדרט נמוך מדי של איכות, לעודד עצלנות ולהוזיל את ערך המילה הכתובה.
בשורה התחתונה, יש לנו מסר ללקוח וליוצר: אל תוותרו על כותב תוכן מקצועי ואל תתנו לגוגל דוקס לעשות את העבודה במקומכם.